7 min.

Arabisk satiremedie sprænger grænser med kulsort humor

Tabubelagte emner, dårlig journalistik og internationale nyheder står alle for skud, når mediet Al-Hudood bryder med normerne og udstiller samfundsproblemer gennem en satirisk linse.

”En heldig borger dør.”

Sådan lyder en overskrift på det satiriske nyhedsmedie Al-Hudood (”grænser” på dansk). Overskriften følges op af historien om Nabil, som efter mange år med urealistiske håb, mål og drømme omsider har fundet fred for sine lidelser i den arabiske verden.

Historier som denne ses ofte på Al-Hudoods hjemmeside. Med spydig sarkasme udfordrer det jordanske medie internationale nyheder, bryder tabuer og udstiller dårlig journalistik for en stadigt voksende læserskare. Satiremediet har, siden det så dagens lys i 2013, vundet fodfæste i den arabiske befolkning og udvidede i juni 2019 sin populære online avis med et månedligt printmagasin.

På Facebook har Al-Hudood samtidig opbygget en følgerskare på over 470.000, som aktivt følger med og kommenterer på det satiriske indhold, efterhånden som det bliver delt. Ifølge Al-Hudoods chefredaktør og grundlægger, Isam Uraiqat, fungerer Facebook også som et samlingspunkt for mediets læsere, der kommer fra forskellige religiøse og kulturelle baggrunde, men som for det meste kan more sig i fællesskab over platformens indhold.

Manden bag Al-Hudood

36-årige Uraiqat har palæstinensisk baggrund og voksede op i Amman, hovedstaden i Jordan. Han har altid haft en forkærlighed for sort humor, men det var først, da han på universitetet begyndte at skrive satiriske manuskripter, at interessen for genren for alvor steg.

To år efter Det Arabiske Forår rullede ind over Mellemøsten, besluttede Isam Uraiqat sig for at give sine satiriske ideer luft under vingerne. Sammen med nogle gode venner og med inspiration fra det amerikanske satiremedie ”The Onion” grundlagde han Al-Hudood med det formål at presse det arabiske samfunds kulturelle, religiøse og tabubelagte grænser gennem humor.

”Vi var trætte af, at landet (Jordan, red.) virkede, som om det var gået i stå. Vi tænkte, at satire kunne give os redskaberne til på en kreativ måde at skrive, hvad vi havde lyst til,” siger han.

Al-Hudood er en forlængelse af mig selv” 

Isam Uraiqat
Grundlægger af Al-Hudood

Selvom mediet siden 2013 har fyldt meget i Isam Uraiqats hverdag, prøver han at lægge arbejdet til side sidst på dagen og i stedet bruge tid med sin hustru og deres to små døtre.

”Jeg plejede at tænke på Al-Hudood døgnet rundt, men det er sundt, at det ikke skal handle om arbejde hele tiden,” fortæller Isam Uraiqat, som samtidig ikke lægger skjul på, at han ser Al-Hudood som en forlængelse af sig selv.

”Der er brug for satire i den arabiske verden”

Al-Hudood har fra begyndelsen haft en vision om at bruge humor til at udstille aktuelle problemstillinger i verden – især i den arabiske verden.

”Syrere dør af naturlige årsager,” lød overskriften blandt andet på en artikel fra 2017, der fortæller historien om en syrisk mand, som har overrasket hele sit krigsramte land ved at dø af naturlige årsager.

Selvom nyheden er satirisk, er den et godt eksempel på, hvordan alvorlige problemer i den arabiske verden kan blive fremhævet gennem humor.

Isam Uraiqat fortæller fra sit hjem i London, hvor han siden 2015 har boet med sin britiske hustru, at satiren har gjort det muligt at snakke om seriøse emner, som det ellers ville være svært at snakke om:

”Vi prøver at bruge humor som et redskab til at snakke om virkelige problemer. Vi laver sjov med dem, der har magten, og ikke med dem, der allerede er marginaliserede – men vi er der for at kritisere, ikke for at provokere.”

Ifølge Helle Malmvig, som er seniorforsker ved Dansk Institut for Internationale Studier, og som blandt andet forsker i humor i den arabiske verden, er satire et brugbart redskab til at udstille problemerne i MENA-regionen.

”Humor kan være en måde at overskride tabuer på. Ved at kritisere magten indirekte kan humor give de arabiske befolkninger en psykisk pause og et pusterum fra problemerne i deres lande, som de i stedet i ét fællesskab kan grine over,” siger seniorforskeren.

Al-Hudood har fyldt et tomrum i det arabiske mediebillede, som før mediets oprettelse havde et minimum af satiriske elementer. Derfor ligger der også et stort ansvar på Al-Hudoods 16 medarbejderes skuldre. De sidder spredt ud over fem forskellige lande og mødes hver dag virtuelt for at gennemgå nye idéer og tanker.

Ifølge Isam Uraiqat er redaktionens mål altid at publicere noget, som den selv synes, er sjovt, uanset hvor sort humoren er. Derudover er medarbejderne opmærksomme på, at deres satire ikke skal kunne misforstås; skribenterne skal altså både afgøre, hvorvidt en historie er sjov eller ej, og i hvilken grad den muligvis kan misforstås.

Hvis humor er forsigtig, er den sjældent sjov.” 

Helle Malmvig
Seniorforsker ved DIIS

Men selvom redaktionen gør et ihærdigt forsøg, har de før oplevet, at deres satire er blevet misforstået som virkelige nyheder af de arabiske nyhedsmedier.

Da Julemanden blev anholdt i Amman

Men selvom redaktionen er omhyggelige, har de oplevet, at deres satire er blevet misforstået og gengivet som virkelige nyheder af arabiske nyhedsmedier.
Den 24. december 2014 bragte Al-Hudood for eksempel en nyhed om, at julemanden var blevet arresteret i et kendt kvarter i Amman, og at alle hans gaver var blevet konfiskeret. I løbet af de næste par timer gengav flere af de store jordanske nyhedsmedier satirehistorien som en virkelig nyhed, hvilket i sidste ende fik indenrigsministeriet til offentligt at gå ud og benægte, at de havde anholdt julemanden.

Baggrundsbilledet til den satiriske nyhedsartikel i 2014, der endte med at blive misforstået som en ægte nyhed. Foto: Al-Hudood.

Ifølge Isam viser sagen om julemandens anholdelse, at de arabiske medier ikke er gode til at bedrive kildekritik – til gengæld mener han, at det kan have en positiv effekt på resten af befolkningen.

”Det har en god effekt, fordi folk bliver bevidste om, at de er nødt til at tænke en ekstra gang, i stedet for bare at tro blindt på nyheder fra medierne. Læste nyheder er ikke længere bare fakta for læserne. Befolkningen er blevet mere kritisk,” fortæller chefredaktøren

International Media Support (IMS), som er en af DAPPs partnere, har siden 2004 arbejdet i regionen for at styrke frie medier, så befolkningen kan få adgang til en kritisk, seriøs presse som alternativ til propaganda og dårlig journalistik.

Netop dårlig journalistik er et af Al-Hudoods fokusområder. Siden 2018 har mediet årligt afholdt en prisuddeling, hvor de værste arabiske journalistiske produkter bliver kåret med priser for blandt andet ”Mest vildledende overskrift” og ”Tydelig partiskhed”. Vinderne er som regel journalistik, som fremmer hate speech og spreder falske nyheder.

Al-Hudood har også etableret et fakta tjek-koncept på sin hjemmeside, hvor skribenterne går ind og retter faktuelt forkerte nyhedsartikler fra andre medier, som var de opgaverettere på gymnasiet, og giver dem en karakter mellem et og ti.

Nyt format skal sikre flere modtagere

Al-Hudood udkommer på arabisk og henvender sig primært til modtagere, som er interesserede i den arabiske regions politik. De fleste læsere er i 20-30-års alderen, og ifølge Isam Uraiqat er mange lokale journalister, der finder det befriende at komme væk fra de kontrollerede rammer på deres arbejde.

I november 2020 lancerede satiremediet imidlertid en ny engelsksproget udgave af deres hjemmeside. Den londonbaserede chefredaktør håber, at det giver mulighed for at opbygge en større læserskare, så Al-Hudoods satiriske indhold om den arabiske region når et endnu større publikum og gerne også den vestlige verden.

Imens fortsætter redaktionen ufortrødent sit arbejde med at udfordre tabuer og skubbe til grænserne gennem deres satiriske journalistik.